Antes de vir para cá, já tinha lido algumas coisas sobre o Inglês daqui. Uma coisa é você ler, outra é você vivenciar! E realmente pude notar algumas coisas:
"Sorry" - Aqui eles usam o Sorry no lugar de "Excuse me" e "Please" . Se você está numa fila ou em algum lugar e uma pessoa quer passar, ela fala :"Sorry". Se uma pessoa quer pedir alguma informação, ela fala "Sorry, I ...". Enfim, o que mais se escuta aqui é "Sorry", e se alguém chegar perto de você falando Excuse me ou Please, pode ter certeza que essa pessoa não é Irish.
"Watá" - Os Irish tem um sotaque todo especial que as vezes dificulta compreender algumas coisas. Uma coisa que presenciei, foi quando eu fui num Pub e pedi água "Water", então o garçom disse: "Watá?", eu demorei um pouco para similar, mas eles estava se referindo a água também. Mas não são todos os Irish que falam assim não, tem uns com Inglês bem tranquilo de entender.
"as well" - Essa expressão não é única daqui não, quem assiste bastante filme em inglês também perceberá isso, eu achei interessante colocar porque eu já fiz mais ou menos 1 ano de inglês no Brasil e não tinha ouvido essa expressão. Ela é empregada no mesmo sentido do "too" (também) no final da frase. Aqui você não ouve eles falarem o "too" e sim "as well" a todo momento. Por exemplo: onde que você falaria: "I love you too", eles falam "I love you as well".
Bom gente, quando eu ficar sabendo de mais alguma coisa eu conto pra vocês....Beijos!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Ajude-nos deixar o Blog mais interessante e ajudar outras pessoas, deixe seu comentário!